Картинки "Блог-Диалог"а УВЕЛИЧИВАЮТСЯ по клику Мышки.

суббота, 31 января 2015 г.

Ту би-Шват. День Семьи и Семейное Дерево

Постепенно мы с вами "прошли" все важные темы, связанные с Новым Годом Деревьев, наступающим в этом году 4-го февраля. Тема, которой я сегодня хочу коснуться очень трогательная - Семья, Семейное Дерево, День Семьи. 
В израильских школах подготовку к Дню семьи проводят в январе месяце:


Дети составляют свои генеалогические Деревья:

 


В известной детской песне рассказывается о семейном торжестве, на которое собирается большая мишпуха со всего Израиля.

  

Тут вам и бабушки-прабабушки, тёти и дяди, братья и кузены, прибывающие из Кфар-Сабы, Кирьят Шмоны, маленьких городков и отдаленных кибуцев.
Очень перекликается с историей, которую мы прочитали в предыдущих статьях.
Счастливы те, кто может собрать за своим праздничным столом большую семью, состоящую из нескольких поколений.

МааЯна, размышляющая о вечном
***************

пятница, 30 января 2015 г.

Холокост. Мама Нафтали рассказывает. Часть. 3

Семья, чудом спасшаяся от уничтожения, переехала в страну предков, взяв с собой только альбом с фотографиями родственников, сгоревших в пламени войны и крематориев. Кудрявая девочка повзрослела, вышла замуж  и родила сына Нафтали, такого же кучерявого маленького человечка, каким была она накануне страшной войны.

7. Молодая семья счастлива и довольна жизнью, но они всегда помнят, что много лет назад в далекой стране у них была большая дружная семья.
Сейчас есть у нас только альбом с фотографиями и воспоминания (זיכרונות). Воспоминания ( זיכרונות - слово мужского рода) - они очень важны (עשובים מאוד). Даже тот человек, которого уже нет, продолжает (ממשיכים) жить в воспоминаниях. Иногда мы открываем этот семейный альбом со старыми фотографиями. Я показываю Нафтали: вот это бабушка Рахель, а это - бабушка Ривка, в эти две девочки - они дочери моего дяди - Рахель и Пнина.
Все картинки увеличиваются
И я продолжаю и называю по имени каждую фотографию каждого члена семьи, которые не спаслись в страшной войне. Тогда, много лет назад в далекой стране.
8. И на последней фотографии мы видим приятного кучерявого очкарика, который улыбается. "Это, - говорю я мама Нафтали, - это мой дедушка, дедушка Нафтали".

Мой мальчик, мой Нафтали, очень любит смотреть на эту фотографию. Мой мальчик Нафтали доволен и гордится, что раньше/давно, много лет назад был у меня, его мамы, дедушка такой приятный, очкастый, улыбчивый и кучерявый, и что его имя - Нафтали, такое же как имя моего дедушки. 
9. Мама Нафтали живет в красивой, сильной стране и она уверена, что...


И она обещает своему сыну и всем детям на свете, что никогда больше (לעולם לא) плохие злые люди не будут властвовать в мире (בעולם).

МааЯна, в надежде и доверии
************
Холокост. Рассказ Мамы Нафтали. Часть. 2
4. На следующей страничке рассказа Мамы про страшный период ее детства, который проходил в далекой-далекой стране, мы видим уже не намек, а прямое...
Jan-29-2015 | More »
Холокост. Нафтали, рассказ мамы
Тему еврейских имен мы рассматривали с разных точек зрения: как их сохраняют последующие поколения, как их берегут те, кому достались библейские...
Jan-28-2015 | More »
День освобождения Освенцима
27 января, 70 лет назад, был освобожден концентрационный лагерь Освенцим, на территории Польши. Этот день стал Международным Днем Памяти Жертв...
Jan-27-2015 | More »

четверг, 29 января 2015 г.

Холокост. Рассказ Мамы Нафтали. Часть. 2

4. На следующей страничке рассказа Мамы про страшный период ее детства, который проходил в далекой-далекой стране, мы видим уже не намек, а прямое указание - кто же были эти сильные, злые люди, не позволившие разным народам быть равными.
Когда настали страшные времена, мама и папа испугались (נבהלו). Они искали место спрятать (להחביא) меня (אותי), свою кучерявую девочку, скрыть (להסתיר) меня от этих людей сильных (חזקיםה) и плохих (הרעים), и спасти (להציל) мою жизнь (החיים שלי).
Все картинки увеличиваются.
После (אחרי) долгих/многих (רבים) поисков (חיפושים), нашлось (נמצא) подходящее (מתאים) убежище (מחבוא). Мама, папа и я скрылись (הסתתרו), и плохим сильным людям не удалось (לא הצליחו - они не преуспели) найти нас.
5. Следующий эпизод из рассказа Мамы Нафтали я сначала не хотела использовать для статьи - достаточно, думала я, в двух словах перевести его. Но с точки зрения грамматики, а точнее, для "зацепок" к запоминанию глаголов и их разнообразных значений, он не может быть потерян. Поэтому, ориентируйтесь на приведенные таблички с переводами слов и понимайте смысл текста:





6. Повествование возобновляется через много лет, проведенных в убежище, после славной победы сильных и добрых людей, спасшей жизнь мамы, папы и девочки с кудрявыми волосиками.


После того, как война (מלחמה) закончилась (נגמרה), мои мама и папа долго искали и не нашли ни бабушки, ни дедушки, ни сестры, ни брата, ни тетю, ни дядю. Даже  маленьких кузенов не нашли. Сильным злым людям удалось (הצליחו - они преуспели) убить (להרוג) всех (את כולם). Все что осталось (שנותר) - фотографии (תצלומים).

МааЯна, погруженная в скорбь.
Завтра продолжим.

**************

среда, 28 января 2015 г.

Холокост. Нафтали, рассказ мамы

Тему еврейских имен мы рассматривали с разных точек зрения: как их сохраняют последующие поколения, как их берегут те, кому достались библейские имена, какие традиции существуют в еврейских семьях. На примере одного имени - Нафтали, проследим историю дедушки и его внука, историю отца и его дочери.

1. Повествование ведется от имени молодой женщины, которую можно называть Мама. Своего кучерявого сына она назвала Нафтали. И теперь в книжке рассказывает детям дошкольного возраста - почему она дала мальчику такое имя. Вот приветствие от ее имени:


2. Рассказ начинается издалека, с тех времен, когда сама Мама была ребенком. Читайте с коллажа текст, а потом примерный перевод с некоторыми объяснениями.


Сейчас я, мама Нафтали, хочу рассказать вам о других временах, о том, что было, когда я была девочкой - маленькой и кучерявой, как Нафтали. Те времена были плохими временами, временами самыми плохими на свете.
3. Следующий коллаж я предлагаю вам рассмотреть внимательно: подумать о том в какие цвета он раскрашен (и почему?), прочитать слева столбик со словами и проверить себя по словарю, прочитать текст рассказа Мамы и вспомнить что-нибудь из своей истории.


Это происходило в далекой стране. Была война. Сильные, плохие люди пытались (הם ניסו) властвовать (להישתלט) над всем миром (על העולם כולו). Они решили (הם החליטו), что ЛЮДИ (בני-אדם) не (אינם) одинаковые (не равноценные שווים ). Что они, и только они, самые ценные люди (שוים יותר).
Вот вам подборка разных значений ключевого слова - выберите то, которое вы считаете подходящим и составьте свой перевод данного отрывка:




А я продолжу свой пересказ дальше.
Что во всем этом мире, большом и широком, только таким людям, как они, подобает быть довольными и веселыми, и что всем другим людям, даже детям, даже каким маленьким кучерявым девочкам, как я, не положено БЫТЬ вообще.
Следует охотится на них и убивать их.
В данном отрывке многозначное слово тоже есть и вы можете сами подбирать синонимы для перевода:


О грамматике поговорим после.

МааЯна, ожидающая вопросов.

*************
Страницы: Книги, Иврит, О Нас.

вторник, 27 января 2015 г.

День освобождения Освенцима



27 января, 70 лет назад, был освобожден концентрационный лагерь Освенцим, на территории Польши. Этот день стал Международным Днем Памяти Жертв Холокоста / Катастрофы. 
Ежегодно 27 января отмечается Международный день памяти жертв Холокоста (International Holocaust Remembrance Day), являющийся первым всемирным днем памяти жертв Холокоста. День был утвержден Генеральной Ассамблеей ООН 1 ноября 2005 года в резолюции 60/7. Генеральная Ассамблея ООН начала специальное заседание, приуроченное к 60-й годовщине освобождения советскими войсками узников нацистского концлагеря в Освенциме 27 января 1945 года, с минуты молчания. За время существования Освенцима в нем погибли, по некоторым оценкам, от 1,5 до 2,2 миллионов человек.

Источник: http://www.calend.ru/holidays/0/0/1307/
© Calend.ru

Мы собираем и публикуем свидетельства этой трагедии еврейского народа:
1. Карлсруэ. Германия.
2. Баден-Баден. Германия.
3. Зальцбург. Австрия.
4. Карлслуэ-3. Германия.
5. Карлсруэ-2. Германия.
Ещё живы люди, пострадавшие, но выжившие в те страшные годы, в тех нечеловеческих условиях. В Израиле я была знакома с пожилыми людьми, пережившими трагедию, о которой они долго молчали. Не все из них смогли рассказать свою историю.
Сегодня я покажу вам детскую книжку, которую мы с вами вместе прочитаем в течение этой недели:


Она называется "Почему Нафтали зовут Нафтали".

МааЯна, получившая имя в память о дедушке Янкеле

суббота, 24 января 2015 г.

"Как это на иврите". "Человек как дерево полевое"

Самое важное событие, которое нам несет праздник "Ту-би-шват" - это посадка молодых деревец. Израиль единственная страна в мире, у которой в 20 веке увеличились площади лесов. Заслуга в этом - нашего народа, который стремиться сделать свою страну цветущей и благоухающей.

Фотография Ларисы Табачник
Саженец дерева - שתיל /шатиль/
Человек, который сажает - שותל /шотель/



Вот они, сажатели /השותלים/, идут /הולכים/ из городов и деревень, и сажают /שותלים/ деревья на горах /בהרים/ и в долинах /במישור/. Слушайте песню и читайте слова текста. При необходимости останавливайте просмотр и во время паузы записывайте непонятные слова. Переведите их по словарю и снова слушайте, слушайте, слушайте. И подпевайте. Это помогает запоминать и вспоминать слова в дальнейшем.




В еврейской традиции человека сравнивают с деревом, которое растет в поле. Замечательная возможность послушать песню, написанную Натаном Зах, и познакомиться с её словами и смыслом понятия "Человек - полевое дерево".




Так как эти слова я скопировала под видеороликом, то они написаны с огласовками, что нам очень важно. У меня такой программы нет и я благодарна владельцу, который поместил их на своей страничке в портале YouTube:



שלום חנוך - כי האדם עץ השדה
מילים: נתן זך

מילים:
כִּי הָאָדָם עֵץ הַשָּׂדֶה
כְּמוֹ הָאָדָם גַּם הָעֵץ צוֹמֵחַ
כְּמוֹ הָעֵץ הָאָדָם נִגְדָּע
וַאֲנִי לֹא יוֹדֵעַ
אֵיפֹה הָיִיתִי וְאֵיפֹה אֶהְיֶה
כְּמוֹ עֵץ הַשָּׂדֶה

כִּי הָאָדָם עֵץ הַשָּׂדֶה
כְּמוֹ הָעֵץ הוּא שׁוֹאֵף לְמַעְלָה
כְּמוֹ הָאָדָם הוּא נִשְׂרָף בָּאֵשׁ
וַאֲנִי לֹא יוֹדֵעַ
אֵיפֹה הָיִיתִי וְאֵיפֹה אֶהְיֶה
כְּמוֹ עֵץ הַשָּׂדֶה

כִּי הָאָדָם עֵץ הַשָּׂדֶה
כְּמוֹ הָעֵץ הוּא צָמֵא לְמַיִם
כְּמוֹ הָאָדָם הוּא נִשְׁאָר צָמֵא
וַאֲנִי לֹא יוֹדֵעַ
אֵיפֹה הָיִיתִי וְאֵיפֹה אֶהְיֶה
כְּמוֹ עֵץ הַשָּׂדֶה

אָהַבְתִּי וְגַם שָׂנֵאתִי
טָעַמְתִּי מִזֶּה וּמִזֶּה
קָבְרוּ אוֹתִי בְּחֶלְקָה שֶׁל עָפָר
וּמַר לִי מַר לִי בַּפֶּה
כְּמוֹ עֵץ הַשָּׂדֶה
כְּמוֹ עֵץ הַשָּׂדֶה
***************
Посмотрите вместе с детьми - рассказ про праздник и загадки про дерево.
А я для вас сделала несколько копий:






МааЯна.

Сравните себя с каким-нибудь деревом. На какое из них вы похожи по характеру и образу жизни?



Я проанализировала себя давно и давно знаю, что мне подходит сравнение с "лимонником китайским", который распространен по таежным лесам всего Дальнего Востока, откуда я родом. Это дерево - лиана, во время цветения является медоносом, плоды и кора имеют лечебные свойства.
"Растет группами, образует заросли, светолюбиво, может расти на бедных почвах, длина лозы 10-15 метров, урожай обильный, СПИРАЛЬНО ОБВИВАЕТ ОПОРУ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ".
С деревом-опорой всегда дружит.
**************

"Как это на иврите" Рассказ о сладкой Фиге-3
"Как это на иврите" Рассказ о сладкой Фиге-2
"Как это на иврите" Сладкая Фига. Рассказ
Ту би-Шват. Мои приключения с Инжиром.

четверг, 22 января 2015 г.

"Как это на иврите" Рассказ о сладкой Фиге-3

Источник Фото
И так,  увидев на столе только одну ФИГУ, отец сразу понял, что это дело его сына. Что только он мог скушать две ФИГИ (обращаем внимание - как образуется множественное число от существительного женского рода  (תאנה - תאנים).

1. "Скажи ( единственное число, мужской род, второе лицо, будущее время - תאמר) мне (לי) сын мой (בני), как ты скушал (прошедшее время  איך אכלת ) плод (פרי) первинок (ביכורים) прежде (ליפני) благословения (ברכה)  "" ?"
Сын использовал (ניצל) удобный случай (הזדמנות) и сказал (אמר) своему отцу:


2. "Я увидел мешочек, мне было любопытно узнать, что есть внутри него. Я открыл, увидел круглые предметы, как этот", - и он вынул последнюю ФИГУ, подержал ее в руке, - "я хотел узнать какой их вкус, я укусил вот так, " - он засунул последнюю ФИГУ  себе в рот и сказал:


"было очень сладко..."

Можно смеяться!
Над скупым отцом. 
Это первый, лежащий на поверхности вывод, а в чем глубокая мораль? Кто ответит?

МааЯна, задающая вопросы.
***************
"Как это на иврите" Рассказ о сладкой Фиге-2
Получил сын от отца мешочек с тремя ФИГАМИ и отправился домой, передать их в руки матери. Но мы не забываем, что этот мальчик ещё ребенок, ведь ему...

среда, 21 января 2015 г.

"Как это на иврите" Рассказ о сладкой Фиге-2

Получил сын от отца мешочек с тремя ФИГАМИ и отправился домой, передать их в руки матери. Но мы не забываем, что этот мальчик ещё ребенок, ведь ему должно исполниться только 13 лет  - именно в таком возрасте наступает право и обязанность выполнять заповеди Торы. Поэтому не удивительно, что любопытный ребенок... Переведу дословно!

1. По дороге (בדרכו) к своему дому (לביתו) подумал сын: "Что это за фрукт такой (איזה מין פרי), что мама предложила/рекомендовала (המליצה) и попросила (ביקשה) купить (לקנות) его (אותו)."


Открыл мешочек и увидел там ФИГИ.
Взял одну ФИГУ и подумал про/для себя (לעצמו): "Если есть тут три, разумеется (בודאי) одна из них (אחת מהן) - она моя (היא שלי), тогда (אז, אזי) попробую (אטעום) от неё (ממנה), чтобы (כדי) почувствовать (להרגיש) вкус (הטעם)."


2. ОтКУСил КУСочек и почувствовал, что вкус сладкий. Скушал её мальчик до конца (עד תומה!)


И тут же (ומיד) подумал: - "Мама очень любит меня, и разумеется (ובודאי) откажется (תוותר) ради меня от своей порции (על מנה שלה)", и тут же (ומיד) скушал также (גם) и вторую ФИГУ.

3. Проблема возникла, когда домой вернулся отец:


Продолжение - завтра!

МааЯна. Улыбнитесь вместе со мной.

****************
"Как это на иврите" Сладкая Фига. Рассказ
Этот поучительный рассказ пригодится нам и как материал для изучения языка иврит, и как дополнение к сведениям о приближающемся Новом Годе...
Jan-20-2015 | More »

Ту би-Шват. Мои приключения с Инжиром.
Фото Ларисы Табачник Инжир (תאנה) - это единственный фрукт, о котором у меня есть воспоминания из детства. Точно помню, что это всегда было...

вторник, 20 января 2015 г.

"Как это на иврите" Сладкая Фига. Рассказ

Этот поучительный рассказ пригодится нам и как материал для изучения языка иврит, и как дополнение к сведениям о приближающемся Новом Годе Деревьев (חג לאילנות).
Напомню себе и читателям, что интересующий нас плод имеет несколько названий - инжир, фига, смоква, а дерево на котором он растет - смоковница. Изучаем же мы его именно сейчас потому, что этим деревом и этим плодом, в числе ещё семи плодов и злаков, благословлена Земля Израиля (ארץ ישראל) и для исполнения заповеди "пятнадцать" (про которую я пока ничего не знаю) необходимо кушать инжир в День Ту би-Шват (ט"ו בשבט). С каждым новым знанием, с каждым новым шагом мы совершаем "Путь к своим корням, к Торе, к..."

Начало рассказа привязано к предыдущему посту, заканчивающемуся словами:
Написано в одном месте так: для/в честь выполнения заповеди "пятнадцать".
"לאכול מפירות ארץ ישראל לשם קיום מצות "חמישה עשר
Из заглавия получаем ещё одно название инжира - на иврите: теена (תאנה).

1. Был такой еврей - богач (в данном предложении слово עשיר - является существительным)  и скупец (קמצן). Всё, в чем нуждались его домашние (מצרכי בית שלו) покупал экономно/скудно (בצמצום), а из первых (מבכורים) плодов и овощей не покупал из-за (משום) их большой цены (מחיר שלהם הרב).



История начинается обычным образом: жил-был богатый скряга и всю свою семью держал на скудном пайке, покупая только старые, перезревшие овощи и фрукты, а ПЕРВИНКИ не покупал вообще, потому что цена на них была очень высока, как на все высококачественные продукты и предметы первой необходимости.

 2. У этого скупца был единственный сын (בן יחיד). Однажды (פעם) сказала ему его жена (אשה שלו): "Муж мой  ( בעל שלי) дорогой, вот сын наш дорос ( הגיע) до (למצוות) "возраста заповедей". Мы должны (עלינו) купить "первые плоды", чтобы он благословил (יברך) их молитвой "שהחינו" и удостоился (יזכה) права на выполнение заповедей. Я советую (אני מציעה) чтобы ты купил инжир и он (сын) их (עליהן) благословит." На этот (הפעם) раз согласился муж.


 Немного о грамматике.
а) Я советую изучающим иврит самостоятельно выделить в тетрадке лист для слова (פעם) и записывать туда предложения, в которых оно встречается - тогда вы будете знать не перевод, а СМЫСЛ этого ёмкого слова. Так в двух наших предложениях оно встречается дважды и ОБОЗНАЧАЕТ - однажды (פעם), на/в этот раз (הפעם). Такой же совет я дам и для слова טעם.
б) Мы запоминаем, что слово "фрукт פרי" - мужского рода, но во множественном числе оно имеет окончание "ות", характерное для женского рода. Но согласованное с ним прилагательное (בכורים) не даст нам ошибиться, потому что множественное число  прилагательных всегда образуется по правилам.
в) Глаголы стоят:

  • в единственном числе, третьем лице (הוא, בן), мужском роде, будущем времени: יברך, יזכה
  • в ед.числе, втором лице ( בעל ,אתה), мужском роже, будущем времени תקנה.
  • в настоящем времени, женском роде (היא, אשה), ед.числе: אמרה, מציעה
г) окончания личных местоимений присоединены к существительным и предлогам: его жена (אשתו), наш сын (בננו), мой муж (בעלי), на них (עליהן), ему (לו), у него (לו).

3. Пошли отец и сын в магазин, купил отец три ФИГИ - по одной на каждого члена семьи. Передал мешочек с ФИГАМИ в руки сына, чтобы он принес его (мешочек) своей матери.



Что произошло дальше, мы узнаем завтра. Сегодня переваривайте полученную информацию, фантазируйте о продолжении притчи и пробуйте сладкий инжир (Интересное слово ИНЖИР - у него нет множественного числа. Или единственного? Значит ли это, что ФИГ нужно кушать много?).

МааЯна, в задумчивости.

*************
Книга, которую вы со мной будете читать весь год, называется "Празднование --- праздников" или "Фестиваль праздничных майсов". Подзаголовок - праздничные майсы разных общин:



Эта первая майса принадлежит общине евреев (יהודי פולין), проживавших в Польше.

Ту би-Шват. Мои приключения с Инжиром.
Покаянная Европа или Холокост был! Карлсруэ, Герма...
Ту би-Шват. Мой опыт по Финикам
Ту би-Шват. Мой опыт по "Цимес"у
Ту би-Шват. Фрукты для праздника

суббота, 17 января 2015 г.

Ту би-Шват. Мои приключения с Инжиром.

Фото Ларисы Табачник
Инжир (תאנה) - это единственный фрукт, о котором у меня есть воспоминания из детства. Точно помню, что это всегда было зимой. Бабушка доставала плоскую круглую "луковицу" и называла ее "ФИГА". С каким-то непонятным мне трепетом, она поила меня чаем и кормила фигами. Впечатление они на меня производили небольшое. Я понимала, что откуда-то они берутся эти сухофрукты, оттуда же откуда весной появлялась маца - плоские, сухие, безвкусные, белые пластинки.

На этом, к сожалению, все сведения заканчиваются, поэтому прибегну к рассказу из детской книжки. Как и раньше мы будем читать поучительную историю и учиться понимать тексты на иврите.

Но сначала немного о самом растении: дерево, ветви, листья, цветы, плоды:


Эту фотографию я сделала весной несколько лет назад, наблюдая за деревом в соседнем саду, все ждала цветущую смоковницу... Но ветки обзавелись листьями на самых своих концах, а по их длине постепенно увеличиваясь вылезли шишечки лукообразной формы. 
Почему я так и не углядела цветов, стало мне понятно из детской энциклопедии. Один из томов валялся на улице прямо на ... ну, не буду уточнять, чтобы не расстраиваться в очередной раз. А открыт он был там, где мне надо:


И, хоть я много раз давала себе обещания не подбирать эти сиротливые книги, лишившиеся хозяев не по своей воле, его я усыновила.
Как легко понять из заглавия, вопрос о плодах интересовал не только меня: "Как смоковница (имеется в виду инжирное дерево) делает плоды, если у нее совершенно нет цветов?!"

Рассматривайте внимательно рисунок ФИГИ в разрезе - на отдельных эпизодах вынесены два вида ЦВЕТОВ: мужские и женские особи. "Цветут" и "опыляются" они прямо внутри, образовавше...йся завязи, ...шегося плода?? Необыкновенно интересно!

Завтра прочитаем рассказ о сладких ягодах инжира.


"Как это на иврите" Сладкая Фига. Рассказ"Как это на иврите" Сладкая Фига. РассказЭтот поучительный рассказ пригодится нам и как материал для изучения языка иврит, и как дополнение к сведениям о приближающемся Новом Годе...


Возможно, мы даже узнаем, почему надо кушать в день Нового Года Деревьев плоды Эрец Исраэль. Написано в одном месте так: для/в честь выполнения заповеди "пятнадцать".

"לאכול מפירות ארץ ישראל לשם קיום מצות "חמישה עשר

МааЯна, исследующая природу.
*************
Ту би-Шват. Мой опыт по "Цимес"у
О семи видах растений, которыми благословлена земля Израиля, будет отдельный разговор: Инжир, виноград, пшеница, рожь, финики, оливки,...
Jan-04-2015 | More »
Ту би-Шват. Фрукты для праздника
Невозможно оставить в стороне праздник, имеющий много названий, самое интересное из которых "Новый год деревьев" (חג לאילנות). Обзорный рассказ о...
Jan-01-2015 | More »
"ТаНаХ на легком иврите". Про Ган Эден. Часть 2.
Я надеюсь, что серия статей про жизнь в райском саду пригодится, как для взрослых, так и для детей, потому что книга, которую мы читаем, очень...
Jan-15-2015 | More »

Новые статьи за неделю

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Архив блога